Máster Universitario en Traducción Editorial

  • Imparte:
  • Modalidad:
    Online
  • Precio:
    Consultar rellenando el formulario
  • Comienzo:
    Noviembre 2026
  • Lugar:
    Se imparte Online
  • Duración:
    60 ECTS
  • Titulación:
    Máster Universitario en Traducción Editorial

El Máster en Traducción Editorial es un postgrado oficial con el que te convertirás en un profesional capaz de traducir, revisar y gestionar proyectos editoriales en entornos multilingües, digitales y globalizados. Conseguirás una formación avanzada en traducción literaria, humanística y de no ficción, incluyendo textos divulgativos, científicos y técnicos orientados a publicación.

Impartido en modalidad virtual, este máster de UNIR se centra en la transcripción editorial entre inglés y español. A lo largo de un año, integrarás herramientas, IA y nuevas tecnologías y competencias legales y comerciales clave: aprenderás todo sobre derechos de autor, contratos y licencias de traducción, y coordinación de encargos editoriales en editoriales y agencias.

Tener un título universitario oficial español o de una institución de educación superior del Espacio Europeo de Educación Superior de otro Estado miembro que habilite para cursar un posgrado.

Ser un titulado de un sistema educativo fuera del Espacio Europeo de Educación Superior, sin necesidad de homologar sus títulos, siempre y cuando la Universidad compruebe que estos equivalen a títulos oficiales que dan acceso a enseñanzas de máster.

Acceso directo: titulados en áreas del ámbito lingüístico y humanístico como Traducción e Interpretación, Filologías, Lenguas Modernas, Estudios Ingleses, Estudios Franceses o titulaciones que puedan ser consideradas equivalentes por la comisión de admisiones.
Acreditar experiencia profesional demostrable, con no menos de dos años de dedicación completa (o equivalente en dedicación parcial), realizando tareas relacionadas con el ámbito del título.

Acceso con complementos de formación: estudiantes procedentes de otras titulaciones universitarias oficiales de áreas afines título: Lingüística, Humanidades, Artes, Educación con orientación lingüística. Estos podrán acceder cursando complementos de formación en traducción según determine la Comisión de Admisiones:

Traducción General Directa – 6 ECTS
Traducción Literaria y Humanística – 6 ECTS

Convierte tu pasión por los libros en una carrera profesional en editoriales, agencias y proyectos internacionales.

Traduce, revisa y gestiona proyectos en el sector del libro con el Máster en Traducción Editorial
Especialízate en traducción literaria, editorial y cultural con una formación adaptada a las necesidades del mercado global

Especializarte en traducción literaria, creativa y editorial.
Capacitarte para traducir textos de no ficción, científicos y técnicos.
Dominar herramientas TAO (Traducción Asistida por Ordeador) y tecnologías aplicadas a la traducción.
Integrar inteligencia artificial y nuevas tendencias del sector en tu trabajo.
Conocer de forma práctica el proceso editorial, los flujos de trabajo y la gestión de derechos.
Desarrollar competencias interculturales e inclusivas para llevar tu carrera hacia entornos globales.

1º CUATRIMESTRE
Asignaturas
Proyecto Editorial: Edición y Corrección
Traducción Literaria
Traducción Editorial de No Ficción
Traducción Científica y Técnica en el Ámbito Editorial
Inteligencia Artificial y Nuevas Tendencias en Traducción Editorial

2º CUATRIMESTRE
Asignaturas
Derechos de Autor y Gestión de Proyectos Editoriales
Traducción Audiovisual en el Proyecto Editorial
Prácticas Académicas Externas
Trabajo Fin de Máster

El Máster en Traducción Editorial te preparará para integrarte en el ecosistema profesional de la edición, combinando competencia lingüística, criterio editorial y dominio tecnológico. A lo largo del programa adquirirás las capacidades necesarias para desempeñarte en funciones directamente vinculadas al sector, entre ellas:
-Traductor editorial / traductor literario
-Revisor y corrector profesional
-Gestor de proyectos editoriales
-Especialista en derechos de autor y gestión editorial
-Colaborador/a en equipos editoriales multidisciplinares

Al finalizar el máster serás capaz de:

Identificar y aplicar las convenciones de los principales géneros editoriales en encargos de traducción profesional.
Adaptar traducciones según público destinatario, canal de difusión y contexto editorial.
Utilizar herramientas de traducción asistida, edición digital y gestión terminológica.
Aplicar procedimientos profesionales de revisión y corrección editorial.
Integrar conocimientos lingüísticos, culturales y legales en la toma de decisiones traductoras.

¡Infórmate ahora sin compromiso!

Publicidad

Cursos Relacionados

  • Master
  • Precio
  • Inicio
  • Lugar