Master Forensic Linguistics and Translation - Máster en Lingüística forense y Traducción
The Master of Translation (MTran) program is approved by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI). The program aims to equip graduates with the necessary theoretical knowledge and practical skills to work as competent and ethical translators in international and domestic settings. The areas of specialisation covered in the program are legal, medical, business, diplomacy and media. The program is staffed by leading researchers and practitioners in the field, students receive training that draws on the results of research and practical experience to ensure relevance and effectiveness. Academic content is complemented by professional practical experience where students are able to apply what was learned in class in real professional settings. The program is offered in the following language combinations, subject to student demand: English and Chinese (Mandarin), French, Indonesian, Japanese, Korean, Russian and Spanish.
Completion of a recognized bachelor degree
Meet English requirements.
* Some programs have additional entry requirements, please contact UNSW for this information.
The Master of Translation aims to:
1.Prepare students to obtain the Professional level Translator NAATI accreditation
2.Equip students with the necessary theoretical knowledge and practical skills of translation to work as competent and ethical practitioners in international and domestic settings
3.Develop students’ thorough understanding of the theoretical underpinnings of the practice of translation, based on the results of research, to allow them to make informed choices as professional translators
4.Develop students’ understanding of the theoretical underpinnings of the process and the practice of translation
5.Develop students’ ability to critically review the theoretical and research literature in the field of translation
6.Develop students´ ability to analytically reflect on their own practices as professional translators
7.Develop students´ ability to work collaboratively in a team and collaborate with colleagues
8.Develop students´ ability to communicate efficiently in multi-cultural and multi-lingual settings
MTran 1.5 year (72 UOC) stream
1.Core Courses (48 UOC)
2.Prescribed Elective Courses (24 UOC)
MTran 1 year (48 UOC) stream
1.Core Courses (42 UOC)
2.Prescribed Elective Courses (6 UOC)
ARTS5503 Academic Writing (6 UOC)
This course can be taken as an additional course for students wishing to develop their academic writing skills. It will not count towards the program requirements. Click here for further details about the course.