Universitat Autònoma de Barcelona

Master Oficial en Tratamiento de la Información y Comunicación Multilingüe

Universitat Autònoma de Barcelona
  • Imparte:
  • Modalidad:
    Presencial en Cerdanyola del Vallès
  • Precio:
    Información no disponible
  • Comienzo:
    Octubre 2017
  • Lugar:
    Campus de la UAB. Plaça Cívica
    Cerdanyola del Vallès (Barcelona) 08193
    España
  • Duración:
    60 ECTS
  • Idioma:
    El Curso se imparte en Castellano y Catalán
  • Otras Convocatorias:

    Presentación

    El máster en Tratamiento de la Información y de la Comunicación Multilingüe pretende dar respuesta a una necesidad creciente de recursos multilingües de ingeniería lingüística y de profesionales plurilingües especializados en la formalización de datos lingüísticos así como en la mediación lingüística y la intercomprensión entre lenguas emparentadas.

    Puntos fuertes
    El máster cuenta con la participación de numerosos profesores invitados de universidades extranjeras y profesionales de diferentes instituciones y empresas de reconocido prestigio (IBM, T-info-GmbH ...). Además, ofrece la posibilidad de realizar prácticas en empresas

    Requisitos

    Licenciatura en una Filologia, Lingüística, Traducción e interpretación, Humanidades o ámbitos afines.
    Diplomatura en ámbitos afines a los anteriormente citados.
    Licenciatura en matemáticas o ámbitos afines.
    Ingeniería superior en Informática, Telecomunicaciones o Ingeniería técnica en Informática de sistemas o ámbitos afines.

    Dirigido

    Graduado en lenguas (filologías, traducción, lingüística, maestro en lenguas extranjeras...) interesado en adquirir un perfil formalizador y tecnológico de sus competencias lingüísticas (especialidad PLN) o un perfil especializado en enseñanza-aprendizaje de la intercomprensión entre lenguas románicas (especialidad COMM).
    Graduado en tecnologías (informática, matemáticas, telecomunicaciones...) con deseo de especializarse en el procesamiento del lenguaje natural (especialitat PLN).

    Objetivos

    Proporcionar a los estudiantes una formación teórica y aplicada sobre:

    ITINERARIO PLN

    Formalización lingüística para aplicaciones tecnológicas (traducción automática, reconocimiento y síntesis del habla, asistentes virtuales y motores de búsqueda semántica, etc.).
    Lexicografía bilingüe y multilingüe.
    Metodología de la investigación en procesamiento automático del lenguaje natural.

    ITINERARIO COMM

    Enseñanza-aprendizaje simultáneo de lenguas vecinas.
    Intercomprensión entre lenguas románicas.
    E-learning.
    Tecnologías de la Información y de la Comunicación para la Enseñanza (TICE).
    Metodología de la investigación en comunicación multilingüe.

    Programa

    El máster se divide en dos especialidades:

    1. Procesado automático del lenguaje natural (PLN) (investigador - profesionalizador):
    Común del máster:
    Fonaments del tractament de la informació i comunicació multilingüe
    Común de especialidad:
    Gramàtiques i diccionaris electrònics per a la traducció automàtica i buscadors internet
    Projecte/Pràctiques i treball de fi de màster
    Iniciació a la recerca i treball de fi de màster
    Tecnologies de la parla
    Optativas:
    Creació d´eines multimèdia per a les llengües romàniques
    Formalització lingüística
    Tractament automàtic del llenguatge natural
    Tractament de la parla

    2. Comunicación multilingüe (COMM) (investigador - profesionalizador)
    Común del máster:
    Fonaments del tractament de la informació i comunicació multilingüe
    Común de especialidad:
    Comunicació multilingüe
    Intercomprensió i construcció del sentit: les llengües romàniques
    Iniciació a la recerca i treball de fi de màster
    Projecte/Pràctiques i treball de fi de màster
    Optativas:
    Creació d´eines multimèdia per a les llengües romàniques
    Formalització lingüística
    Tractament automàtic del llenguatge natural
    Tractament de la parla

    Salidas profesionales

    El máster en Tratamiento de la Información y Comunicación Multilingüe (TICOM) habilitará a los estudiantes que lo superen para ejercer como:

    Profesionales del diseño de aplicaciones lingüísticas multilingües para empresas e instituciones (jefe de proyectos en lingüística informática, ergolingüista, ingeniero control de calidad lingüística).
    Lexicógrafos bilingües y multilingües.
    Mediadores lingüísticos.
    Profesores de lenguas extranjeras.
    Formadores de formadores en enseñanza-aprendizaje simultáneo de lenguas vecinas.
    Investigadores en formalización lingüística o en intercomprensión y comunicación multilingüe.

    Competencias

    Dominar, como mínimo, dos lenguas extranjeras.
    Utilizar la subsidiaridad lingüística entre hablantes de lenguas diferentes.
    Aplicar con rigor una metodología científica.
    Idear soluciones innovadoras y creativas para resolver problemas prácticos.
    Trabajar en equipos interdisciplinarios e internacionales.
    Recoger y sistematizar las aportaciones de los miembros de un grupo de trabajo con formaciones iniciales heterogéneas.
    Evaluar el estado de desarrollo del tratamiento de la información y la comunicación multilingüe en el ámbito económico y social local e internacional.
    Ser capaz de analizar sus propios procesos de aprendizaje.
    Respetar, valorar y gestionar la diversidad y las situaciones multiculturales.
    Respetar la propiedad intelectual.
    Valorar y favorecer la diversidad lingüística en la red y en las TIC.
    Favorecer el uso y el desarrollo del programa libre.
    Desarrollar la capacidad audio-fonatória.
    Fomentar la igualdad de oportunidades y la equidad independientemente del origen o de la situación social.
    Sensibilizarse, analizar y sacar provecho del componente paralingüístico en la comunicación.

    Publicidad

    Ver otros masters de...