Master Arts Management - Máster en Gestión del Arte
he Master of Arts (Extension) in Interpreting and Translation Studies (Program 8229) aims to prepare students for professional activities as highly qualified translators and interpreters, by developing the necessary competencies to meet the challenges of the growing domestic and international markets. Courses in interpreting and translation are offered in English and the following languages: Chinese (Mandarin), French, Indonesian, Japanese, Korean, Russian and Spanish.
This program is accredited by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) at Professional Translator (both directions) and Professional Interpreter level.
Completion of a recognized bachelor degree
Meet English requirements.
* Some programs have additional entry requirements, please contact UNSW for this information.
he program’s objective is to prepare accredited professional translators and interpreters with all-rounded skills in translation and interpreting by developing competencies necessary for competent and ethical practice on the domestic and international markets, in the light of the most recent theoretical principles and pedagogical approaches to Interpreting & Translation training.
By the end of the program, the students will acquire the learning outcomes necessary to meet the occupational needs of the Translation and Interpreting profession:
understanding of Translation and Interpreting theory, including ethics and professional conduct, and ability to apply it to practice;
professional (technical) Interpreting and Translation competence acquired through the development of Translation and Interpreting skills and competencies; and
ability to apply the above to the professional practice in the context of Translation and Interpreting industry, developed during the practical component of the course.
Students are required to complete a total of twelve courses (72 units of credit) over the period of at least 3 semesters, including 11 core courses and one elective course.
Core Courses (66 UOC)
MODL5100 T&I Theories (6 UOC)
MODL5101 Interpreting in Legal Settings (6 UOC)
MODL5102 Interpret in comm settings (6 UOC)
MODL5103 Media Translation (6 UOC)
MODL5104 Specialised Translation (6 UOC)
MODL5105 Conference Interpreting (6 UOC)
MODL5107 Technology for Translation (6 UOC)
MODL5108 Preparation for Accreditation (6 UOC)
MODL5111 Interpreting Practicum (6 UOC)
MODL5112 Translation Practicum (6 UOC)
MODL5113 Interpreting Accreditation (6 UOC)
Elective courses (6 UOC)
Students choose one elective course from the following:
MODL5109 Bilingual Enhancement (6 UOC)
MODL5110 Translation in C Language (6 UOC)
LING5022 Cross-cultural Pragmatics (6 UOC)
LING5026 The Structure of Language (6 UOC)
Other Postgraduate Linguistics courses
ARTS5503 Academic Writing (6 UOC)
This course can be taken as an additional course for students wishing to develop their academic writing skills. It will not count towards the program requirements. Click here for further details about the cours
Interpreting & Translation is a professional area with opportunities for employment in government and private sectors, required in conference, legal, community and diplomatic settings.
The Master of Arts (Extension) is accredited by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) at Professional Translator and Professional Interpreter level.