Centro de Formación Permanente - Universidad Complutense de Madrid

Especialista Universitario en Traducción para Fines Específicos y Profesionales

Centro de Formación Permanente - Universidad Complutense de Madrid
Este curso no está actualmente activo en nuestra Web

Presentación

La finalidad de la enseñanza ofrecida en el Especialista es la formación de profesionales de diversa procedencia universitaria que, disponiendo de buenos y sólidos conocimientos lingüísticos, pretenden adquirir una capacitación en la ciencia y en la pragmática de la traducción de los diferentes idiomas en que se ofrece este título propio (inglés y chino). El curso no se orienta a una especialización concreta, sino que pretende cubrir las diferentes necesidades de una formación general lingüística, cultural y traductológica para el ejercicio de la profesión en diferentes campos, dado que el perfil del traductor tipo o ideal que se debe formar conlleva una competencia general en la amplia casuística de la traducción.

Dirigido

Graduados o licenciados en cualquier especialidad con sólidos conocimientos de las lenguas en cuestión (inglés/chino y español) a nivel C1 del marco de referencia europeo.

Objetivos

El objetivo del curso es formar profesionales de diferentes áreas que posean buenos conocimientos en los diferentes idiomas modernos en lo s que se ofrece el Especialista en Traducción para fines Específicos y Profesionales (inglés y chino), y que deseen adquirir una mayor ca pacitación en el ejercicio de la traducción desde el punto de vista t eórico y práctico. En este sentido, el Especialista ofrece una formac ión de tipo global que permitirá a los alumnos aplicarla posteriormen te a diferentes campos del ámbito profesional de la traducción.

Programa

Teoría y metodología de la traducción (30 h.)

Lingüística contrastiva aplicada a la traducción (20 h.)

Traducción de textos económico-financieros (30 h.)

Traducción de textos jurídico-administrativos (30 h.)

Traducción de textos científico-técnicos (30 h.)

Traducción de textos humanísticos (30 h.)

Traducción de textos biosanitarios (30 h.)

Traducción de textos periodísticos y publicitarios (30 h.)

Traducción audiovisual (30 h.)

TICs para la traducción de fines específicos (20 h.)

Terminología y documentación (20 h.)

Cursos relacionados que SÍ están activos

Publicidad

Ver otros masters de...