Centro de Formación Permanente - Universidad Complutense de Madrid

Especialista Universitario en Traducción para Fines Específicos y Profesionales

Centro de Formación Permanente - Universidad Complutense de Madrid
  • Imparte:
  • Modalidad:
    Presencial en Madrid
  • Precio:
    2.900 €
  • Comienzo:
    Consultar rellenando el formulario
  • Lugar:
    Avda. Complutense s/n
    Madrid 28040
    España
  • Duración:
    300 Horas
  • Titulación:
    Especialista Universitario en Traducción para Fines Específicos y Profesionales

Presentación

La finalidad de la enseñanza ofrecida en el Especialista es la formación de profesionales de diversa procedencia universitaria que, disponiendo de buenos y sólidos conocimientos lingüísticos, pretenden adquirir una capacitación en la ciencia y en la pragmática de la traducción de los diferentes idiomas en que se ofrece este título propio (inglés y chino). El curso no se orienta a una especialización concreta, sino que pretende cubrir las diferentes necesidades de una formación general lingüística, cultural y traductológica para el ejercicio de la profesión en diferentes campos, dado que el perfil del traductor tipo o ideal que se debe formar conlleva una competencia general en la amplia casuística de la traducción.

Dirigido

Graduados o licenciados en cualquier especialidad con sólidos conocimientos de las lenguas en cuestión (inglés/chino y español) a nivel C1 del marco de referencia europeo.

Objetivos

El objetivo del curso es formar profesionales de diferentes áreas que posean buenos conocimientos en los diferentes idiomas modernos en lo s que se ofrece el Especialista en Traducción para fines Específicos y Profesionales (inglés y chino), y que deseen adquirir una mayor ca pacitación en el ejercicio de la traducción desde el punto de vista t eórico y práctico. En este sentido, el Especialista ofrece una formac ión de tipo global que permitirá a los alumnos aplicarla posteriormen te a diferentes campos del ámbito profesional de la traducción.

Programa

Teoría y metodología de la traducción (30 h.)

Lingüística contrastiva aplicada a la traducción (20 h.)

Traducción de textos económico-financieros (30 h.)

Traducción de textos jurídico-administrativos (30 h.)

Traducción de textos científico-técnicos (30 h.)

Traducción de textos humanísticos (30 h.)

Traducción de textos biosanitarios (30 h.)

Traducción de textos periodísticos y publicitarios (30 h.)

Traducción audiovisual (30 h.)

TICs para la traducción de fines específicos (20 h.)

Terminología y documentación (20 h.)

¡Infórmate ahora sin compromiso!

Publicidad

Cursos Relacionados

Ver otros masters de...