Universidad de Alicante

Doctorado en Filología Catalana

Universidad de Alicante
  • Imparte:
  • Modalidad:
    Presencial en Sant Vicent del Raspeig-San Vicente del Raspeig
  • Precio:
    Información no disponible
  • Comienzo:
    Información no disponible
  • Lugar:
    Carretera de San Vicente del Raspeig, s/n
    Sant Vicent del Raspeig-San Vicente del Raspeig (Alicante / Alacant) 03690
    España
  • Idioma:
    El Master se imparte en Español y Valenciano
  • Titulación:
    Título Oficial de Doctor en Filología Catalana

Requisitos

Con carácter general, para el acceso a un programa oficial de doctorado será necesario estar en posesión de los títulos oficiales españoles de Grado, o equivalente, y de Máster Universitario.
Asimismo podrán acceder quienes se encuentren en alguno de los siguientes supuestos:

Estar en posesión de un título universitario oficial español, o de otro país integrante del Espacio Europeo de Educación Superior, que habilite para el acceso a Máster de acuerdo con lo establecido en el artículo 16 del Real Decreto 1393/2007, de 29 de octubre y haber superado un mínimo de 300 créditos ECTS en el conjunto de estudios universitarios oficiales, de los que, al menos 60, habrán de ser de nivel de Máster.

Estar en posesión de un título oficial español de Graduado o Graduada, cuya duración, conforme a normas de derecho comunitario, sea de al menos 300 créditos ECTS. Dichos titulados deberán cursar con carácter obligatorio complementos de formación, salvo que el plan de estudios del correspondiente título de grado incluya créditos de formación en investigación, equivalentes en valor formativo a los créditos en investigación procedentes de estudios de Máster.

Los titulados universitarios que, previa obtención de plaza en formación en la correspondiente prueba de acceso a plazas de formación sanitaria especializada, hayan superado con evaluación positiva al menos dos años de formación de un programa para la obtención del título oficial de alguna de las especialidades en Ciencias de la Salud.

Estar en posesión de un título obtenido conforme a sistemas educativos extranjeros, sin necesidad de su homologación, previa comprobación por la universidad de que éste acredita un nivel de formación equivalente a la del título oficial español de Máster Universitario y que faculta en el país expedidor del título para el acceso a estudios de doctorado. Esta admisión no implicará, en ningún caso, la homologación del título previo del que esté en posesión el interesado ni su reconocimiento a otros efectos que el del acceso a enseñanzas de Doctorado.

Estar en posesión de otro título español de Doctor obtenido conforme a anteriores ordenaciones universitarias.

Criterios de admisión.

Las Universidades, a través de las Comisiones Académicas, podrán establecer requisitos y criterios adicionales para la selección y admisión de los estudiantes a un concreto programa de doctorado.

La admisión a los Programas de Doctorado, podrá incluir la exigencia de complementos de formación específicos

Programa

Líneas de Investigación:
Análisis de los diversos aspectos del corpus formal de la lengua catalana, con una orientación descriptivocontrastiva, prescriptiva o sociolingüística, y con una perspectiva sincrónica o diacrónica. Dialectología y gramática histórica. Evolución semántica y análisis del corpus. Gramática histórica y lexicográfica. Lexicología diacrónica cognitiva.
Estudio de los mecanismos lingüísticos en repertorios textuales y análisis del discurso aplicado a corpus discursivos y ámbitos de comunicación diversos. Aplicación a textos antiguos y contemporáneos.
Análisis del estatus de la lengua catalana en diferentes vertientes: jurídica, administrativa, política, económica, sociológica y antropológica, y con una perspectiva sincrónica o diacrónica.
Análisis de los fenómenos de variación lingüística y de sus dimensiones múltiples: social, cultural, simbólica, política, económica, educativa, funcional, espacial y temporal. Modelos de lengua y variación. Sociolingüística de la variación. Sociolingüística y educación. Sociolingüística e historia de la lengua.
Edición, análisis, contextualización y recepción de textos literarios catalanes de la época medieval, y moderna, con una perspectiva de historia literaria interna o de literatura comparada.
Edición, análisis, contextualización y recepción de textos literarios catalanes contemporáneos, con una perspectiva de historia literaria interna o de literatura comparada.
Aplicaciones de la metodología de enseñanza de la lengua y de la literatura en contextos multilingües.
Aplicaciones tecnológicas y herramientas de gestión en el ámbito del asesoramiento lingüístico en contextos institucionales o en medios de comunicación.
Aplicaciones de la competencia lingüística y de la cultura literaria en el ámbito de la gestión cultural y de las industrias de la lengua y, particularmente, en el sector editorial.
Análisis de los factores lingüísticos y literarios en los fenómenos de la cultura de masas y en la redefinición de las identidades culturales.
Análisis, contextualización y recepción de producciones teatrales y cinematográficas en lengua catalana, con perspectiva de historia interna o de estudios comparativos.
Aplicaciones de la traductología al estudio de corpus textuales de traducción directa o inversa; elaboración de protocolos de análisis de las tareas de traducción y evaluación de recursos de traducción asistida.

Publicidad

Ver otros masters de...